Permaculture

Publié le 19/12/2018 - Date de la dernière mise à jour : 05/02/2024

Permaculture

Ces définitions pourraient également vous intéresser

Bioturbation

Agriculture de précision

Régime sociotechnique

Régime sociotechnique

Les échanges autour de la définition :

  • A

    Arnaud.C

    Bonjour,
    Bien que votre définition ne soit pas erronée, je trouve qu’elle appuie un peu trop sur le côté « Agroecologie ».
    Certe à l’origine il était bien question « d’agriculture durable » mais aujourd’hui, elle est beaucoup plus utilisée dans le sens de « Culture (au sens culturelle) de la permanence »
    Ce changement c’est opérer depuis les années 90 sous l’impulsion de David Holmgrun lui même.
    Ainsi, la définition que l’on trouve sur Wikipédia, me semble aujourd’hui plus adapté car elle fait d’avantage ressortir le côté « conception de systèmes » et explique comment la Permaculture peut s’appliquer à bien d’autres domaines (Foncier et Gouvernance ; Outils et Technologie ; Santé et Éducation ; Etc.)
    C’est domaines sont notamment symbolisé par les pétales de la Fleur Permacole.
    Ainsi, on peux créer un système (par exemple une entreprise) qui limite son Impact environnementale, prend soin des humains et redistribue équitablement les surplus ^^.

    • V

      Véronique Batifol

      administrator

      Bonjour,
      Merci pour votre commentaire que je vais transmettre à l’auteur pour qu’il puisse vous répondre.
      Cordialement

  • S

    Sonya

    Plutôt que « prendre soin des hommes », l’expression « prendre soin des humains » est plus cohérente avec une approche globale permaculturelle et agroécologique.

    Afin de vérifier ce propos, je suggérerais non pas de puiser des références dans des ouvres savants sur la permaculture, qui datent de leur édition, mais de poser la question à un public sensible à cette démarche : je suis certaine que le nombre de personnes qui argumenteraient en faveur du terme « hommes » serait très minoritaire, même parmi les personnes qui ne se sont pas encore posées la question.
    Autre façon plus simple : une simple traduction de l’anglais « people » ou « humans » se traduit comme « humains » et non « hommes » (avec ou sans le majuscule).

    • V

      vgarandel

      Bonjour,
      Votre proposition est acceptée de l’auteur. J’intègre la modification dans le texte.
      Cordialement
      Véronique Batifol, Coordinatrice du dictionnaire d’agroécologie

  • F

    F. Carbonne

    bonjour
    Si la permaculture a une dimension politique (‘société durable’) voire philosophique, il serait intéressant de faire apparaitre le niveau d’échelle ‘territoire’… voire ‘générique’ (ou plutôt ‘sociétal’ , ‘systémique’ ou ‘global’ ?).
    merci

    • V

      vgarandel

      Bonjour,
      Merci pour votre intérêt pour cette définition. J’ai transmis vos remarques aux auteurs pour qu’ils puissent y répondre.
      Cordialement
      Véronique Batifol, Coordinatrice du dictionnaire d’agroécologie